מבחן טסט. צילום: סבסטיאן שיינר

האם אי ידיעת השפה העברית מכשילה תלמידים במבחני הנהיגה המעשיים? מורה לנהיגה ממזרח ירושלים פנתה לפני מספר ימים למפקח על הבוחנים במשרד התחבורה, לאחר שלדבריה, בוחן הכשיל נבחנות רק בגלל ששפת העברית לא שגורה בפיהם.

במכתב מגוללת המורה את השתלשלות העניינים: "בזמן הטסט עלה הבוחן לרכב שלי ולאחר מספר דקות פתח את החלון ושאל אם התלמידות מבינות עברית. עניתי שאחת חלקית ואחת לא. הסברתי לו שהן מדברות אנגלית ובתגובה הוא ענה לי שפה לא מדברים אנגלית אלה רק עברית".

למרות שהבוחן הבחין כי התלמידות לא שולטות בשפה, בחר בכל זאת להתחיל את המבחן המעשי שהיה רצוף בקושי בתקשורת ולבסוף לכישלון במבחן המעשי. "הבוחן היה עצבני לאורך כל הטסט כנראה בגלל הקושי בתקשורת ונגזר דינם של התלמידות עוד בטרם התחילו את המבחן. אני במקצוע 13 שנים ומעולם לא נתקלתי בדבר כזה", הוסיף במכתבו.

המכתב של המורה

בשיחה עם מיינט ירושלים סיפרה סוניה על המצוקה ממנה סובלים הנבחנים הערבים: "במשך שנים אין כמעט בוחנים השולטים בשפה הערבית למרות שהביקוש ללימודי נהיגה בקרב המגזר רק הולך וגדל. נוצר פער משמעותי ותלמידים רבים נכשלים רק בגלל שהעברית לא שברוב בפיהם".

"הטענות תמוהות"

משרד התחבורה: "מדובר בטענות תמוהות שכן הסיבות לכישלון במבחן המעשי של שתי הנבחנות נבעו כתוצאה מנהיגה בלתי זהירה ולא בשל חוסר הבנת הוראות הבוחן. תוצאות הבחינה נשלחו לבית הספר לנהיגה כדי שהמורה לנהיגה והנבחנות יוכלו לעיין בהן.

"תמוה גם מדוע מורתן של הנבחנות לא הצטרפה לבחינה אם היא סבורה כי הן אינן דוברות כלל את השפה העברית, זאת כדי לסייע להן בהבנת הוראות הבוחן".