צילום: באדיבות סיטיפס הרכבת הקלה

איך אומרים נפל לך הרב-קו בערבית? או איפה קונים כרטיס? בשבוע הקרוב ייחשפו תושבי ירושלים לביטויים אלה, ועוד רבים אחרים הכוללים כמובן תרגום מילוי לעברית, בשעה שיסעו ברכבת הקלה. הסיבה: שבוע השפה הערבית ברכבת וניסיון לקדם את הסובלנות ואת השיח הפתוח במרחב הציבורי.

במהלך כל השבוע יוצגו פוסטרים על תחנות הרכבת הקלה, המכילים מושגים או ביטויים שגורים ומקובלים בשפה הערבית, עם התרגום המילולי שלהם והסבר על מקור המושג או הביטוי. ככה יוכל להיחשף הציבור הרחב לשפה הערבית – ולנסות, אולי, לתקשר עם תושבי העיר דוברי הערבית.

בנוסף, יתקיימו שיעורים בשפה הערבית לציבור הרחב ביום שני (2.7 ) בשעה 18:00, וביום חמישי (5.7) בשעה 18:00, ממיטב המורים לערבית, במרכז השירות של סיטיפס בבניין כלל, בצמוד לתחנת הדווידקה של הרכבת הקלה.

ויש עוד יוזמות: במהלך השבוע יחלקו נציגי סיטיפס לציבור הנוסעים "שיחון" בערבית ובעברית עם מושגים בסיסיים הקשורים בתחבורה הציבורית ובנסיעה ברכבת הקלה.

מתוך השיחון. צילום: באדיבות סיטיפס הרכבת הקלה

מתוך השיחון. צילום: באדיבות סיטיפס הרכבת הקלה

"אנו שמחים ליזום, לראשונה בישראל, את הבאת 'שבוע השפה הערבית' לרחוב והנגשתו לציבור הרחב", אומר מנכ"ל סיטיפס הרכבת הקלה בירושלים, ירון רביד. "הרכבת הקלה הינה חלק מרכזי ואינטגראלי ממרקם העיר ירושלים, וכמערכת תחבורה מובילה אשר מסיעה ומחברת מדי יום בין מאות אלפי נוסעים המגיעים מכלל גווני האוכלוסייה, אנו רואים חשיבות רבה בהבנת עולמם של אוכלוסיות שונות בירושלים ותמיכה בסביבה המאפשרת סובלנות ושיח פתוח במרחב הציבורי".

מתוך השיחון. צילום: באדיבות סיטיפס הרכבת הקלה

מתוך השיחון. צילום: באדיבות סיטיפס הרכבת הקלה

עוזאל ותיק, מנהל השיווק של סיטיפס: "סיטיפס הרכבת הקלה מסיעה מדי יום 160 אלף נוסעים ומחברת בין קשת שת אוכלוסיות מגזרים ותרבויות שונות בעיר ירושלים. אנו שמחים וגאים על שיתופי פעולה מסוג זה הצומחים מהשטח ומטרתם להעשיר את התרבות בעיר ולעשות טוב לעיר ירושלים.

האירועים שיזמנו מהווים הזדמנות לראשונה בארץ, להביא לביטוי את שבוע השפה הערבית גם לרחוב הירושלמי  ולציבור. אני מזמין את הציבור הרחב להגיע במהלך השבוע לשיעורים ללא עלות שיתקיימו במרכז השירות של החברה, ולטעום את סוד הקסם והתרבות של  השפה הערבית".